Les di sabbatskol kuartaal 2, aña 2022, Titula: GÉNESIS

Les 9: Yakob, e usurpadó

Yakob ta bai

Lesa pa e siman aki:

n. 25:21-34, , Gén. 28:10-22, , Gén. 11:1-9, , Gén. 29:1-30, , Gén. 30:25-32.

TEKSTO PRINSIPAL:

"'Ku rason e yama Yakob!' Esou a grita. 'Ya ta di dos bia ku e ta kohe mi kabes abou! Promé el a kita e derecho di yu mayó for di mi i awor el a kita mi bendishon. Bo no a keda ku ningun bendishon pa mi?"' (Génesis 27:36).

djaweps, 26-05-2022

Den e storia akí, Yakob ku a gaña su tata i su ruman hòmber pa atkiri e derecho di yu mayó, i ku a hòrta e bendishon ku Isak a plania pa duna su yu hòmber mayó-no opstante a keda pasivo pa ku Laban i a sirbié fielmente. Yakob sa bon ku su suegu a gañ'é, i tòg, el a legumai e. Ta difísil pa komprendé e pasividat di Yakob konsiderando su temperamento. Yakob por a rebeldiá, òf, a lo ménos, resistí Laban òf negoshá kuné. Pero e no a hasi esei. El a djis hasi loke Laban a pidi, no importá kon inhustu tur kos tabata.

Sinembargo, ku nasementu di e promé yu hòmber di Raquel, Hose, Yakob finalmente a alkansá e di dieskuater aña di su 'servisio' na Laban (Gén. 30:26), i awor ta konsiderá di bandoná Laban pa asina regresá na e Tera Primintí. Pero Yakob ta preokupá tokante proveé pa su 'mes kas' (Gén. 30:30).

Lesa Génesis 30: 25-32. Kiko ta pasando aki, i ki tipo di rasonamentu Yakob ta usa? Kua ta Laban su reakshon?

Tabata un desviashon masha largu pa Yakob, ku originalmente a bandoná kas pa buska un esposa. Probablemente no tabata su intenshon original pa keda asina largu for di su pais, pero eventonan a ten'é leu pa vários aña. Awor ta tempu pa regresá kas, i ku ki un famia e lo regresá tambe.

Di kon, sinembargo, Yakob no a bandoná Laban mas promé? Yakob su kumplimentu innatural ta sugerí ku kisas Yakob a kambia; el a komprendé e lès di fe. Es desir, Yakob a warda pa Dios Su señal pa bai. Ta solamente ora Dios papia kuné, Yakob ta disidí di move.

Dios ta revelá Su mes na Yakob komo 'e Dios di Betel' i ta manda Yakob bandoná e kas di Laban i regresá na 'e tera kaminda bo a nase' (Gén. 31:13) ku e mesun palabranan ku Dios a usa pa yama Abram pa bandoná 'bo tera' (Gén. 12:1).

Loke a yud'é mira ku tabata tempu' pa bai, tambe, tabata e·aktitut di e yunan hòmber di Laban i Laban mes (wak Gén. 31:1, 2). 'Yakob lo a bandoná su pariente astuto promé si no tabata pa miedu di topa ku Esou. Awor el a sinti ku e tabata den peliger pa e yunan hòmber di Laban, ku, mirando su rikesa komo di nan mes, kisas por a hasi esfuerso pa sigur'é pa medio di violensia.'-Ellen G. White, Patriarchs and Prophets, p. 193. Por lo tantu, el a kue su famia i poseshonnan i a bai, asina kuminsando un otro fase den e gran saga di Dios Su pueblo di aliansa.

106